Олень и змея

Случилось давным-давно наводнение. Река Тэдон вышла из берегов и все затопила. Ни домов не осталось, ни полей, ни людей, ни скота - одно огромное озеро.

Плывет в лодке старик из Пхеньяна, вдруг видит - олень тонет, вот-вот пойдет на дно. Спас оленя старик. Смотрит - змея тонет. Старик и ее спас. Потом мальчика из воды вытащил. Всех на берег привез. Олень и змея пошли своей дорогой, а мальчик со стариком остался. Родители его утонули, дом затопило. Куда ему податься? Накормил старик мальчика, у себя оставил.

Как жаба лютого змея одолела

Жили давным-давно мать с дочкой, бедные-пребедные. Вышла однажды дочка во двор, а там дождь льет, под дождем жаба скачет, некуда ей спрятаться. Подобрала дочка жабу, в дом принесла, возле печи положила. Так и стала жаба жить в доме. Сядет девочка есть - и жаба с ней. Растет жаба не по дням, а по часам, уже с большую собаку стала. И чем больше становится, тем больше ест. Дочка голодная ходит, а жабу не попрекнет.

С давних пор поселился вблизи деревни громадный змей. Каждый год девушку себе на съеденье требует, а не дадут - грозится истребить всю деревню.

Благодарный фазан

Это случилось давным-давно. Жил в деревне Ендон, сильный и смелый юноша, никто не мог сравниться с ним в стрельбе из лука. И вот однажды подумал Ендон: "Совершу-ка я подвиг, пусть потомки вспоминают меня добрым словом. Да и мир пора поглядеть: отправлюсь в Сеул, наберусь ума-разума. Из лука стрелять я умею, неплохо бы теперь научиться ездить верхом". Взял Ендон большой колчан со стрелами и пустился в путь.

Идет юноша горными тропами, день идет, ночь идет, и пришел он к горе Чжокаксан. Притомился, сел отдохнуть на вершине холма. Вдруг слышит фазан кричит, да так жалобно! Думает юноша: "К кому это в пасть угодила бедная птица?!" Огляделся, а внизу, под холмом, змей фазана терзает, кричит фазан, будто на помощь зовет.

Как от чиновников сливу спасли

Давным-давно жила в Пхеньянской крепости девушка, и звали ее Ре Ок. Со старым отцом жила, мать давно умерла, и были они бедные-пребедные.

Ничего так не любила Ре Ок, как цветы, особенно цветок сливы. Отец это знал. И берег как зеницу ока сливовое деревце, что росло на заднем дворе.

Дерево уже было старым, но по весне расцветало первым, так благоухали его цветы, что скромный домик наполнялся дивным ароматом. Ре Ок любила сливу, как сестру родную.

Но вот из королевского дворца пришел приказ вырубить все сливовые деревья в стране.

Как Ран Чжу жениха выбирала

На берегу моря подле Вонсана круглый год пышно цветут душистые хэданхва[*]. Говорят, жила там давным-давно красивая и умная девушка и звали ее Ан Ран Чжу. Случилось так, что полюбили девушку трое юношей, трое закадычных друзей. Никак не могла решить АН Ран Чжу, за кого ей выйти, и отправилась совета спросить к мудрецу, что жил на горе Хынненсан. Дал ей мудрец три золотых слитка и говорит:

[* Хэданхва - роза.]

- Отдай каждому юноше по слитку и вели подарок тебе купить. Кто лучший купит, за того и выходи!

Сказка про мудрых птиц

Жил давным-давно мальчик. Сирота круглый. Чтобы прокормиться, в работники нанялся. Работал честно, усердно. Пошел однажды мальчик в горы за хворостом. Собирал, собирал, уже и солнце зашло. Решил домой воротиться. И заблудился. Пришлось горемыке в лесу ночевать. Только уснул, вдруг слышит - спрашивает один:

- Что новенького?

А другой отвечает:

- Родник есть под ивой, а жители деревни, что внизу, невесть откуда воду таскают. Не дураки ли?

- Это уж ты точно сказал. И сколько их таких на свете живет! Поглядишь - вроде бы умный, а на самом деле дурак дураком. Взять, к примеру, старика вдовца, ты его знаешь. Никогда досыта не ест, а не знает, что на кухне у него рядом с печкой глиняный горшок, полный монет, закопан.

Золотой кабан

Есть в провинции Северная Пхенандо гора Чхольсан. И вот какую о ней рассказывают легенду.

Давным-давно, еще во времена Силла, жил на вершине горы Чхольсан золотой кабан. Тысячу лет прожил на свете. Волшебством овладел. То чертом обернется, то человеком, то опять кабаном. И вот что за ним водилось: у правителей уезда жен похищал. Только приедет правитель, кабан хвать его жену - и на гору к себе тащит. Не изловишь его никак. Очень уж ловкий да верткий. Перевертыш и есть. Слухи о нем от Коыра до Сеула дошли. И достигли наконец ушей короля. Не хочет никто в тот город правителем ехать. Кому охота без жены оставаться?

Сказка про предсказателя и трех его сыновей

Жил в давние времена предсказатель, и было у него три сына. На всю страну прославился. Идут к нему люди со всех концов, место для могилы родных просят выбрать. Не дай бог ошибиться в таком деле, несчастья так и посыплются.

Семьдесят минуло предсказателю, а он до сих пор не сказал, где выбрал место для своей могилы. В тайне это держал, даже сыновья не знали. Спросят, бывало, отца, а он в ответ:

- Потерпите да потерпите. Придет время - скажу.

Бегут дни-денечки. Совсем старый стал отец, немощный. Опять сыновья к нему подступили, спрашивают:

Как слуга духов перехитрил

Жил-был в старину мальчик. Уж так он сказки любил! Ни есть, ни пить ему не давай - сказки подавай. Слушает он их, слушает, в голове держит, а другим не рассказывает. Один он у отца с матерью, единственный. Богатые они, вот и стараются потешить сына. Кто знает новую сказку, того в дом зовут, чтобы сыну рассказывал. Но вот умерли отец с матерью, осиротел мальчик, и теперь сказки ему рассказывал верный слуга.

Висел в углу комнаты на гвозде старый мешок, шнурком завязанный крепко-накрепко. Сколько лет висел, и не упомнить. Все про него забыли. Расскажут мальчику сказку, а дух из нее прямо в мешок летит. Собралось их в том мешке видимо-невидимо. А вырваться не могут - не рассказывает мальчик никому сказки, в голове держит. Сидят духи в мешке, ни вздохнуть им, ни шевельнуться.

Как одолел юноша лисицу-оборотня

Жил давным-давно один богач. И был у него сын. Только очень хотелось тому богачу дочь иметь. Сколько денег извел он на предсказателей судьбы да на пожертвования храмам, и не скажешь. Услышало Небо его мольбу и послало ему дочь. Уж так пеклись о ней отец с матерью, так, словно она бесценное сокровище. Росла девочка крепенькой, никогда не болела.

Уже сравнялось ей пять лет, когда на семью свалилось несчастье. Что ни ночь - дохнет корова. А было у них несколько сот голов рогатого скота. И отчего дохнет - никто не знает. Ни хвори никакой, ни ран. Сказал про то хозяину пастух, и велел хозяин стеречь коров не только днем, но и ночью.

Страница 8 из 16:
16 ... 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Корейские народные сказки

Публикации
Раздел Корейские народные сказки
Дивись тут http://pustunchik.ua/ua/tags/detskie-pesni дитячі пісеньки.
Content Мир ребёнка: Блог (дневники): Ребенок:
Сказки:
Значение имени:
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Э Ю Я